主刷全职。美剧倾心于POI。目前在妙警贼探和DW坑里爬不出来。国乒队全员都是心头好。
爱和希望永不褪色。愿能更好。
我爱你们。
emmmm高三狗 缘见呀

  无水不莲  

【翻译】Keen and Knife-edged 锋刃

Keen and Knife-edged 锋刃

写在前面:这是重新翻译的词啦,和着原曲可以直接唱。感谢太太的文。简直太棒啦。拙作,请见谅。

原歌Young and Beautiful-- Lana Del Rey

改词/楚谓之聿
翻译/无水不莲


I've seen the world
饱览世界
Done it all, had my sleep now
尘埃落定 是时沉眠
Champions, good games, and glory now
桂冠梦 绝胜局 荣耀之巅
Hot summer nights, mid-July
夏夜流火 七月未央
When you and I were forever wild
难泯冲动的年少轻狂
The crazy days, the screen light
峥嵘过往 屏幕难暗
The way you'd play with me like a child
年幼无畏的鲜衣怒马

Will you still hold me when I’m no longer keen and knife-edged
能握紧我吗 如我已不再 锐利如初年
Will you still hold me when I got nothing but the mark of your soul
能握紧我吗 如我无所有 除你精神烙印
I know you will,I know you will,I know that you will
我明白你会的 我明白你会的 我为你定笃
Will you still hold me when I’m no longer knife-edged
能握紧我吗 如我已锐意 尽散

I've seen the world
尽阅世间
Lit it up as our stage now
粉墨登场 舞台聚光
Old time comes to end, the new age now
旧篇章 成绝响 开创新纪元
Late autumn days, my dear
这晚秋日 亲爱战友
The way you'd play for me at your show
你用盛演与我告别
And all the ways I got to know
所铭刻的 所有记忆
Your enduring face and immortal soul
你不朽的面容和灵魂

Will you still hold me when I’m no longer keen and knife-edged
能握紧我吗 如我已不再 锐利如初年
Will you still hold me when I got nothing but the mark of your soul 

能握紧我吗 如我无所有 除你精神烙印
I know you will,I know you will,I know that you will
我明白你会的 我明白你会的 我为你定笃
Will you still hold me when I’m no longer knife-edged
能握紧我吗 如我已锐意 尽散

Dear lord when I get to heaven
主啊当我别于世间
Please let me bring my man
请让我与他相携
When he comes tell me that you'll let him in
请许我随他一同沉眠
Father tell me if you can
神父告诉我您能准
Oh that smile, oh that touch
那笑容 那轻触
Oh that face makes me wanna weep
那令我哽咽的眉眼
He's my sun, he makes me shine like diamonds
他如晨光 他使我绚烂 如钻石般 


Will you still hold me when I’m no longer keen and knife-edged
能握紧我吗 如我已不再 锐利如初年
Will you still hold me when I got nothing but the mark of your soul
能握紧我吗 如我无所有 除你精神烙印
I know you will,I know you will,I know that you will
我明白你会的 我明白你会的 我为你定笃
Will you still hold me when I’m no longer knife-edged
能握紧我吗 如我已锐意 尽散
Will you still hold me when I’m no longer knife-edged
能握紧我吗 如我已锐意 尽散
Will you still hold me when I’m no longer knife-edged
能握紧我吗 如我已锐意 尽散

评论
热度(59)
© 无水不莲 | Powered by LOFTER